Festival Paris Courts devant. L’Italie, pays invité. Dimanche 13 décembre 2015 à 14 h au cinéma Mac Mahon, Paris

Festival Paris Courts Devant – Du 10 au 20 décembre 2015 – HORS COMPÉTITION, L’ITALIE, PAYS INVITE
________________________________________
Dimanche 13 décembre 2015 à 14h et à 16h au cinéma Mac Mahon, Paris

Tour à tour flamboyant, exigent, frivole, tout en intériorité muette ou en démesure, réaliste ou hautement fantaisiste, le cinéma italien balaye tout de sa vitalité, et conjugue comme nul autre la fleur de peau frissonnante et la tristesse démesurée du paradis perdu.

Pour qui aime le cinéma, l’Italie est comme une sœur jumelle, tenue un moment éloignée par des vents contraires, et qui revient de temps en temps nous rappeler que, même si sa vie de cinéma n’est pas toujours facile, nous sommes pétris de la même chair et du même sang.

Avec la complicité d’Antonia Naim, responsable de l’association Cinémanifeste, et Anna di Martino, responsable du festival Visioni Italiane de la Cinémathèque de Bologne, voici deux programmes de courts métrages italiens.

Six films des années cinquante, et six courts métrages d’aujourd’hui, tous genres confondus.

DES COURTS ITALIENS D’HIER…
Dimanche 13 décembre 2015/ 14H / Mac Mahon

SIGNORI, CHI È DI SCENA ?
Leonardo Cortese – Italie – 1951 – 13’
INTERPRÈTES : Carlo Mauri, Paolo Panelli, Orazio Costa, Antonio Crast, Nino Manfredi, Bice Valori, Silvio D’amico, Arnoldo Tieri, Delia Scala, Luciana Peverelli, Tino Buazzelli. PRODUCTION : Leonardo Cortese E Carlo Bestetti
À mi-chemin entre documentaire et fiction, le film capture les quelques minutes qui précèdent une Première théâtrale. Élégant et ironique, le film observe les premiers rangs du public et les coulisses.
Halfway between fiction and non-fiction, this film captures the moments that preceed an opening night. This elegant, tongue-in-cheek film observes what goes on in front of the stage and behind the curtain, in the aisles.
________________________________________
SPORT MINORE
Francesco Maselli – Italie – 1951 – 11’
PRODUCTION : Giorgio Patara Per Cittadella Film
Ce film est dédié aux activités sportives, improvisées et amateurs, des jeunes de la banlieue de Rome. Histoire d’un environnement social périphérique dans lequel le rêve et la passion pour le sport sont des tentatives d’évasion de la réalité.
This movie is dedicated to spontaneous and amateur sports games in the suburbs of Rome. In the outskirts, a society in which this dream of passion for sports is an opportunity to escape from reality.
________________________________________
I BAMBINI CI GIUOCANO
Nicolo Ferrari – Italie – 1952 – 11’
PRODUCTION : Vittorio De Sica E Cesare Zavattini Per Fondazione Pro Juventute
Le film pose le problème des enfants blessés et mutilés par les engins non explosés et laissés comme souvenir de la guerre. Environ 2000 jeunes ont été blessés entre 1945 et 1952.
The harsh reality of youths wounded and mutilated by unexploded shells the war left to remember it by. Between 1945 and 1952, about 2000 young people were hit.
________________________________________
QUELLI CHE SOFFRONO PER VOI
Alessandro Blasetti – Italie – 1951 – 11’
PRODUCTION : Quadrifoglio Film
Pratique largement ignorée à l’époque, le film aborde le sujet de l’utilisation d’animaux comme cobayes dans la fabrication de médicaments. Sans prendre position, mais en essayant de donner une explication à ce phénomène, Blasetti enrichit le film en lui donnant une connotation métaphysique.
At a time where the general public was unaware of these facts, this film tackles the issue of animal testing in the pharmaceutical industry. Though Blasetti doesn’t take sides, he strives to find an explanation to this state of affairs while bringing metaphysical overtones to the film.
________________________________________
MINIATURE
Valerio Zurlini – Italie – 1951 – 9’
PRODUCTION : Mario Nascimbene Per Meridiana Film
Tourné en Ferrania color, ce documentaire est dédié aux miniatures gardées dans la Bibliothèque Estense de Modène.
Shot on Ferrania film, this documentary is dedicated to the miniatures kept at the Estense Library in Modena.
________________________________________
IL GIOIELLO DEGLI ESTENSI
Valerio Zurlini – Italie – 1952 – 9’
PRODUCTION : Mario Nascimbene Per Meridiana Film
Ce film illustre la célèbre Bible de Borso d’Este, commandée par le duc aux enlumineurs Taddeo Crivelli et Francesco Dei Russi en mai 1455.
In May 1455, the duke contracts Taddeo Crivelli and Francesco del Russi for the illumination of the Borso d’Este Bible. This is an illustration.

 

… ET DES COURTS ITALIENS D’AUJOURD’HUI
En présence des équipes :
Dimanche 13 décembre / 16H / Mac Mahon

Venez découvrir et rencontrer six réalisateurs prometteurs pour six grands films courts,
tous genres confondus.

FAME
Karole Di Tommaso – Italie – 2014 – 11’
INTERPRÈTES : Linda Chang, Elisa Guo / PRODUCTION : Centro Sperimentale Di Cinematografia Production

Elisa, une enfant chinoise de dix ans assez corpulente, vit à Rome avec sa mère qui la voudrait plus maigre et plus obéissante.
Elisa is a rather chubby 10-year old Chinese girl who lives in Rome with her mother who’d like her to be thinner and more docile.
________________________________________
LA VALIGIA
Pier Paolo Paganelli – Animation – Italie – 2014 – 15’
PRODUCTION : Ivan Olgiati, Stefania Marconi, Daniele Paganelli

Enfermé entre les murs d’une pièce vide et impersonnelle, un vieillard redécouvre les moments les plus importants de sa vie grâce aux souvenirs contenus dans une mystérieuse valise.
Between the four walls of a cold empty room, an old man rediscovers the most important moments of his life through the memorabilia he finds inside an mysterious suitcase
________________________________________
IL SERPENTE
Nicola Prosatore – Italie – 2014 – 15’
INTERPRÈTES : Antonia Truppo, Giovanni Ludeno, Francesco Di Leva, Cesare Bocci / PRODUCTION : Briciola Srl

En route vers chez elle, Marta réalise qu’elle est suivie. Quelqu’un entre dans son véhicule sans qu’elle s’en rende compte. Une série de malentendus et de rebondissements dans une histoire où rien ne se passe comme il y paraît.
Does Marta realize she is being followed on her way home ? Unbeknownst to her, someone gets into her car. Twists and turns and misunderstandings in a story where the truth isn’t what it seems.
________________________________________
ZACHARIE NON ABITA PIU QUI
Alberto Segre– Italie – 2014 – 19’38
PRODUCTION : Mariposa Productions

Magdalena est sud-américaine et travaille au service de la famille Chaumont. Chaque mercredi elle accompagne le petit Zacharie au judo. Un jour, l’enfant disparaît.
Magdalena is from South America and works for the Chaumont family. Every Wednesday, she walks Zacharie to Judo. One day the child disappears.
________________________________________
PLACE RÉPUBLIQUE
Giacomo Abbruzzese – Documentaire – Italie – 2015 – 15’
PRODUCTION : Dugong Et Pulsemedia

Du 7 au 11 janvier 2015, les images des cinq jours qui ont suivi le massacre à Charlie Hebdo, filmées avec un IPhone depuis la Place de la République…
January 7 to January 11 2015, Place de la République : iPhone footage from the five days that followed the Charlie Hebdo shooting.
________________________________________
GAIWAN
Elia Moutamid – Italie – 2015 – 4’
PRODUCTION : Luna Films

Un cimetière. Deux hommes. Un insolite rituel devant une tombe qui va susciter le jugement, d’abord avec un préjugé sarcastique, puis l’étonnement et la réflexion. Une parabole sur l’espoir et la mort qu’ont en commun les hommes au-delà de leurs préjugés.
A cemetary. Two men. A strange ritual : first you smirk, then you wonder and finally you think. A parable about something we all share despite our prejudices : hope and death

Infos:http://www.courtsdevant.com/-Short-Connection-297-
www.cinemanifeste.fr
http://www.cinetecadibologna.it/visioni_italiane_2015
Cinéma Mac Mahon – 5 Avenue Mac-Mahon, 75017 Paris – Téléphone : 01 43 80 24 81
http://www.cinemamacmahon.com/